Traduction, effets de langue et étrangement
A propos de cette vidéo
Publié le 21/11/2013 - Durée : 01:25:00
"Etrangère, oui. Etrange, non" / "Les créoles antillais" / "L'Antiquité, territoire des écarts : retraduire la littérature antique"
Intervenant(s) :
- Cédric Audebert, Université de Poitiers
- Jean-Philippe Guez, Université de Poitiers
- Caroline Lepage, Université de Poitiers
- Liza Méry, Université de Poitiers
Le programme
Ostranenie, Unheimliche, Estranhamento, Extrañamiento. L' "étrangement" au coeur de l'oeuvre d'art (Europe-Amériques)
Parcourir les vidéos de ce programme
-
Cadres conceptuels, historique des notions
Publié le 06/11/2013
-
Cadres conceptuels, historique des notions (suite)
Publié le 06/03/2014
-
Dépaysements des formes et des genres
Publié le 06/11/2013
-
Etrangement et transgressions
Publié le 06/11/2013
-
L'étrangement et le cinéma
Publié le 21/11/2013
-
L'étrangement et le Cinéma (suite)
Publié le 07/11/2013
-
Dépaysement et figures d'exil
Publié le 07/11/2013
-
Traduction, effets de langue et étrangement
Publié le 21/11/2013